|
Il nome Hesperiae indicava nel mondo antico i paesi posti a occidente.
La collana intende così manifestare un preciso orientamento, accogliendo
testi contemporanei di carattere creativo, sia italiani, sia ispanici
(di entrambe le sponde dellAtlantico). Essa si propone al tempo
stesso come luogo di incontro di esperienze che, grazie alla interdipendenza
spirituale e culturale tra i due mondi, tendono a intrecciarsi e a rifrangersi
reciprocamente.
La collana nasce nel 2007
Traduzioni in programmazione
- Margarita Hernando, Poesie (giugno 2008)
- Olga orozco, La oscuridad es otro sol, prologo di G. Bizzarri
(gennaio 2009)
- Francisco Ayala, Racconti
|